Nightmare in the Dark ( castellaño )

Para mantenernos informados de los últimos acontecimientos realcionados con SNK. Aquí puedes ponerte al día.

Moderador: hokuto29

Responder
NewDump
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 49
Registrado: Mar, 25 Sep 2012, 01:31

Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por NewDump »

Alguien sabe que paso con ese proyecto de traducción ?

Avatar de Usuario
Mr. Big
Bigger Badder Better
Bigger Badder Better
Mensajes: 1389
Registrado: Jue, 28 Jun 2012, 20:25

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por Mr. Big »

Es la primera vez que oigo hablar de ésta traducción pero supongo que pasaría como con el SSRPG, abandonada.
Imagen

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida :cry: e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede. :grindance:

bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía :mrgreen:

ULTRA 4TH GEN
GIGA-POWER
GIGA-POWER
Mensajes: 970
Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
Ubicación: España
Contactar:

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por ULTRA 4TH GEN »

meganiuz escribió:hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida :cry: e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede. :grindance:

bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía :mrgreen:
Ya nos lo mostraras compi!!! :grindance: De momento felicidades por la dedicacion y el trabajo.

:thumbsup:

Avatar de Usuario
Snow Rider
Veterano
Veterano
Mensajes: 169
Registrado: Dom, 01 Jun 2014, 13:58

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por Snow Rider »

meganiuz escribió:hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida :cry: e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede. :grindance:

bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía :mrgreen:
Gracias por el esfuerzo y dedicación compañero :), se agradece este tipo de trabajos :D. Ya veremos el fruto de horas y horas que te abrás pegado, ;)

NewDump
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 49
Registrado: Mar, 25 Sep 2012, 01:31

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por NewDump »

me alegro de saber de ella, :) en serio :) Gracias por el proyecto

raulneogeo
Lord MVS
Lord MVS
Mensajes: 2258
Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:50
Ubicación: Castellon

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por raulneogeo »

Muchisimas gracias compañero Meganiuz!!!!!!! :alabanza: :alabanza: :alabanza:
Eso es dedicacion y AMOR por este glorioso sistema.
Me encanta que estés en este foro, gracias amigo!! :grindance: :thumbsup:

saludos. ;)

Avatar de Usuario
Mr. Big
Bigger Badder Better
Bigger Badder Better
Mensajes: 1389
Registrado: Jue, 28 Jun 2012, 20:25

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por Mr. Big »

Me alegro ver que vas a continuar con ella! :)
Imagen

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

Gracias por los comentarios de apoyo, se nota la emoción en cada palabra :grindance:
les quería dejar este vídeo ya viejo de la primera vez que traduje este juego es parte de lo que
sera la traducción final espero que les guste.




alguien podría ayudarme con el video.

gracias.

Avatar de Usuario
Mr. Big
Bigger Badder Better
Bigger Badder Better
Mensajes: 1389
Registrado: Jue, 28 Jun 2012, 20:25

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por Mr. Big »

Te está quedando muy bien! :thumbsup:

PD: Cuando pegues el link de youtube borra la "s" de "https" y ya lo tienes.
Imagen

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

Mr. Big escribió:Te está quedando muy bien! :thumbsup:

PD: Cuando pegues el link de youtube borra la "s" de "https" y ya lo tienes.
ok gracias por el dato Mr.big.

raulneogeo
Lord MVS
Lord MVS
Mensajes: 2258
Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:50
Ubicación: Castellon

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por raulneogeo »

Genial compañero!!! un juego de neo geo en español de verdad, increíble!!!! :grindance:
Hemos estado esperando un juego de neo geo bien traducido hasta hoy 2014!!!! :lol: :alabanza:

Mil gracias por el esfuerzo amigo!! :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

saludos. ;)

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

raulneogeo escribió:Genial compañero!!! un juego de neo geo en español de verdad, increíble!!!! :grindance:
Hemos estado esperando un juego de neo geo bien traducido hasta hoy 2014!!!! :lol: :alabanza:

Mil gracias por el esfuerzo amigo!! :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap: :clap:

saludos. ;)

Tu lo has dicho un juego bien traducido, no como el last blade que la verdad

prefiero dejar el juego en ingles para no tener que adivinar lo que dicen los personajes.

:meparto:

raulneogeo
Lord MVS
Lord MVS
Mensajes: 2258
Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:50
Ubicación: Castellon

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por raulneogeo »

si,si... mira este enlace y riete un rato..... :lol:

http://www.culturaneogeo.com/foro/viewt ... ones#p2395

saludos. ;)

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

raulneogeo escribió:si,si... mira este enlace y riete un rato..... :lol:

http://www.culturaneogeo.com/foro/viewt ... ones#p2395

saludos. ;)

pensé que era el único que se fijaba en esas cosas de los textos de los juegos.

:meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :meparto: :meparto:

pero como dicen en mi país, (se volaron la barda!!) solo quisiera saver a que escuela fue aquel que
hizo esas traducciones, para no mandar a mis hijos ahi :angle:

ULTRA 4TH GEN
GIGA-POWER
GIGA-POWER
Mensajes: 970
Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
Ubicación: España
Contactar:

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por ULTRA 4TH GEN »

Consumían alguna droga increíble cada 8 horas :meparto:
Conseguían lenguajes intergalácticos....incomprensibles!!! :lol:

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

ULTRA 4TH GEN escribió:Consumían alguna droga increíble cada 8 horas :meparto:
Conseguían lenguajes intergalácticos....incomprensibles!!! :lol:


pues si hicieron eso de consumir drogas, creo yo que se han de a ver acabado la cosecha

por que para escribir de esa manera se necesita algo bastante fuerte.

bueno es mi humilde opinión :meparto:

Avatar de Usuario
Manusnk
Bigger Badder Better
Bigger Badder Better
Mensajes: 1474
Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
Ubicación: Tarragona

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por Manusnk »

Las traducciones SNK :meparto: "Los Sultanes puneteros" jajaja

No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.

meganiuz
Neo-aficionado
Neo-aficionado
Mensajes: 26
Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
Ubicación: mexico

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por meganiuz »

Manusnk escribió:Las traducciones SNK :meparto: "Los Sultanes puneteros" jajaja

No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.

Así es en efecto, el vídeo fue grabado cuando tenia la mitad de la traducción terminada
pensaba terminarla primero y darle una revisión al final como dios manda.

y al igual que tu miro frases que ni al caso, eso se debe a que el texto original al estar en ingles
abarca mucho espacio, así que puse frases mas cortas con el fin de ver como se miraba en movimiento
y por eso lo de las frases que no te cuadran :roll:

cuando termine la traducción, deje pendiente la revisión, pero por el problema que tuve perdí todo el trabajo
que tenia hasta el momento.


bueno espero no tener contratiempos esta ves y agradezco tu apoyo.

saludos.

PD: que es "tikismikis" :?: :shock:

ULTRA 4TH GEN
GIGA-POWER
GIGA-POWER
Mensajes: 970
Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
Ubicación: España
Contactar:

Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )

Mensaje por ULTRA 4TH GEN »

meganiuz escribió:
Manusnk escribió:Las traducciones SNK :meparto: "Los Sultanes puneteros" jajaja

No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.

Así es en efecto, el vídeo fue grabado cuando tenia la mitad de la traducción terminada
pensaba terminarla primero y darle una revisión al final como dios manda.

y al igual que tu miro frases que ni al caso, eso se debe a que el texto original al estar en ingles
abarca mucho espacio, así que puse frases mas cortas con el fin de ver como se miraba en movimiento
y por eso lo de las frases que no te cuadran :roll:

cuando termine la traducción, deje pendiente la revisión, pero por el problema que tuve perdí todo el trabajo
que tenia hasta el momento.


bueno espero no tener contratiempos esta ves y agradezco tu apoyo.

saludos.

PD: que es "tikismikis" :?: :shock:
Tiquismiquis es pejiguera, quejica, porculero, pedante. Que pone quejas vanas, tontas.
:thumbsup:

Responder