Traducción del SSRPG al español
Moderador: hokuto29
-
- Veterano
- Mensajes: 395
- Registrado: Mar, 27 Ago 2013, 14:30
Re: Traducción del SSRPG al español
Hola.
Muchas gracias por el trabajo y esfuerzo enorme que realizas en este juego.
Sera una pasada el dia que podamos jugar en este juego como se merece.
Muchas gracias por el trabajo y esfuerzo enorme que realizas en este juego.
Sera una pasada el dia que podamos jugar en este juego como se merece.
-
- Neo-aficionado
- Mensajes: 43
- Registrado: Sab, 25 May 2013, 15:17
Re: Traducción del SSRPG al español
Que pasada tio!!!, poder jugar y entender este luego lo hare super disfrutable!!, todo esto al trabajo bien echo por tu parte!!!, se podra hacer una copia de seguridad en cd para poder disfrutarlo en la neogeo cd?
Saludossss
Saludossss
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Por supuesto, es jugable, en neo geo CD.
Aunque lo he probado y las cargas matan la esencia del juego. sobre todo en el mapa cuando viajas de un sitio a otro que suceden los random encounters.
Despues de la traduccion me gustaria portarlo a formato cartucho y ahora que han desarrollado el neosd me sera mas facil para hacer mis pruebas y testeos.

Aunque lo he probado y las cargas matan la esencia del juego. sobre todo en el mapa cuando viajas de un sitio a otro que suceden los random encounters.
Despues de la traduccion me gustaria portarlo a formato cartucho y ahora que han desarrollado el neosd me sera mas facil para hacer mis pruebas y testeos.

- mastamuzz
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1077
- Registrado: Mié, 20 Jun 2012, 21:20
- Ubicación: En algun lugar lejos de ti!
Re: Traducción del SSRPG al español
cupra4t tienes toda mi atencion y admiracion!
tengo las 3 versiones de Neo geo cd con unibios y NeoSD AES y me pongo a tus ordenes por si quieres un tester.
tengo el cd original para parchar asi como la version saturno si se llegara a necesitar.
que emocionante!
tengo las 3 versiones de Neo geo cd con unibios y NeoSD AES y me pongo a tus ordenes por si quieres un tester.
tengo el cd original para parchar asi como la version saturno si se llegara a necesitar.
que emocionante!


-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Gracias mastamuzz , tomo nota de ello
de regalo os dejo tambien la pantalla principal

He reutilizado el logo de deuce ingles en gran parte. Solo me moleta es la palabra OPTION que no puedo cambiar su tamaño Y poner OPCIONES si no modifico codigo del juego (algo que no quiero ponerme hacer ahora y terminar antes la traduccion).
¿Que os parece? Lo dejo en OPTION o pongo OPCION

de regalo os dejo tambien la pantalla principal

He reutilizado el logo de deuce ingles en gran parte. Solo me moleta es la palabra OPTION que no puedo cambiar su tamaño Y poner OPCIONES si no modifico codigo del juego (algo que no quiero ponerme hacer ahora y terminar antes la traduccion).
¿Que os parece? Lo dejo en OPTION o pongo OPCION
- Hypnos
- Veterano
- Mensajes: 452
- Registrado: Sab, 02 Abr 2016, 15:43
- Ubicación: South Town
Re: Traducción del SSRPG al español
Pon OPCION.
O AJUSTE.

O AJUSTE.

-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Oh, gracias hypnos. Por eso queria postear por si a alguien se le ocurria algo mejor.Hypnos escribió:Pon OPCION.![]()
O AJUSTE.
muchas gracias!

- hokuto29
- Lord Inquisidor
- Mensajes: 267
- Registrado: Lun, 07 Ene 2013, 03:38
- Ubicación: Neo Geo Land
Re: Traducción del SSRPG al español
Cupra4t estas muy cerca de hacer historia!!!
Todo nuestro apoyo man,pon OPCION,es lo que mejor queda sin duda,
cualquier cosa que necesites ya sabes y no dejes de actualizar!!
Todo nuestro apoyo man,pon OPCION,es lo que mejor queda sin duda,
cualquier cosa que necesites ya sabes y no dejes de actualizar!!


-
- Recien Llegado
- Mensajes: 4
- Registrado: Vie, 03 Jun 2016, 16:41
Re: Traducción del SSRPG al español
Dos mío!! No me puedo creer que estés a punto de terminar la traducción. Décadas esperandola!! Me habría conformado con una traducción al inglés, pero la única que hay es en francés y desde hace poco. Y yo y el francés... como que no nos llevamos.
Por una vez los españoles antes que los anglosajones!
En fin, todo esto para decir que me encanta éste proyecto y deseando estoy de ver el resultado final.
Enviado desde mi Gameboy
Por una vez los españoles antes que los anglosajones!
En fin, todo esto para decir que me encanta éste proyecto y deseando estoy de ver el resultado final.
Enviado desde mi Gameboy
- Esaka
- Veterano
- Mensajes: 224
- Registrado: Mar, 01 Nov 2016, 17:58
Re: Traducción del SSRPG al español
Gracias amigo por todo tu trabajo y el esfuerzo que te estás tomando; harás muy feliz a una parte de jugadores de neo geo de habla hispana.
Ánimo

Ánimo


Violent fighting to come again
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Continuamos la aventura:
llegada a la isla de kurusu (que proviene de la palabra española cruz) y encuentro con Gen'an.



un saludo! gracias por vuestros apoyos!
llegada a la isla de kurusu (que proviene de la palabra española cruz) y encuentro con Gen'an.





un saludo! gracias por vuestros apoyos!
- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Por el amor de dios pero que imágenes más estupendas, cierro los ojos y me creo con un pad en la mano y siguiendo la aventuraaaaaaaaaaaaaaaaa!!!!!
Gracias por mostrarnos los progresos, qué bueno que siga avanzando. Todo nuestro apoyo, cupra4t!! Para lo que necesites, aquí estamos.
Gracias por mostrarnos los progresos, qué bueno que siga avanzando. Todo nuestro apoyo, cupra4t!! Para lo que necesites, aquí estamos.

Loading...


-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Llegada a Beppu y enfrentamiento al ultimo de los hermanos Kaizan.




- Kaede
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 2253
- Registrado: Lun, 24 Feb 2014, 14:52
Re: Traducción del SSRPG al español
Tio ¡Eres la leche!
Veo que sigues a buen ritmo. Felicidades amigo y que no decaiga.



Veo que sigues a buen ritmo. Felicidades amigo y que no decaiga.

- Manusnk
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1474
- Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
- Ubicación: Tarragona
Re: Traducción del SSRPG al español
Grande Cupra4t [emoji122] [emoji122] [emoji122] [emoji122] [emoji122]
Nos podrías decir cuanto queda pendiente de traducir aproximadamente?
Enviado desde mi Game Boy
Nos podrías decir cuanto queda pendiente de traducir aproximadamente?
Enviado desde mi Game Boy
- arthurtheboss
- Neo-experto
- Mensajes: 126
- Registrado: Dom, 25 Ene 2015, 13:07
Re: Traducción del SSRPG al español
Reitero lo que han dicho otros usuarios. Si quieres alguna ayuda para revisar textos y depurar faltas de ortografía, expresiones creativas, juegos de palabras y demás, cuenta conmigo. Sería un honor participar en este genial proyecto.
¡Mi más sincera enhorabuena!
¡Mi más sincera enhorabuena!

¡VIVA LA MERVA! - Enviado desde mi Nokia 3310
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Gracias , os tengo a todos en cuenta.
Pues estoy finalizando el capitulo de Amakusa como podeis ver, que se supone que es el largo.
Me falta el capitulo de Mizuki, que no lo he jugado pero segun he leido es mas corto pero con mas texto.
Alguien que lo haya jugado me lo podria confirmar?
Pues estoy finalizando el capitulo de Amakusa como podeis ver, que se supone que es el largo.
Me falta el capitulo de Mizuki, que no lo he jugado pero segun he leido es mas corto pero con mas texto.
Alguien que lo haya jugado me lo podria confirmar?
- Hypnos
- Veterano
- Mensajes: 452
- Registrado: Sab, 02 Abr 2016, 15:43
- Ubicación: South Town
Re: Traducción del SSRPG al español
lo han abierto el canal? Será le han...
Aunque no es algo tan relevante.
Aunque no es algo tan relevante.
- arthurtheboss
- Neo-experto
- Mensajes: 126
- Registrado: Dom, 25 Ene 2015, 13:07
Re: Traducción del SSRPG al español
Valen ambas formas. De hecho, es incluso más correcto como lo ha escrito él.
¡VIVA LA MERVA! - Enviado desde mi Nokia 3310
- Hypnos
- Veterano
- Mensajes: 452
- Registrado: Sab, 02 Abr 2016, 15:43
- Ubicación: South Town
Re: Traducción del SSRPG al español
No es lo más correcto, es un loísmo en toda regla. (él) Está muerto... (a él) Le han abierto el canal.arthurtheboss escribió:Valen ambas formas. De hecho, es incluso más correcto como lo ha escrito él.