Traducción del SSRPG al español
Moderador: hokuto29
- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Otro que se suma a conocer cómo està la cosa, menuda pintaza el vídeo, desearía tanto poderlo jugar ya!!!! Mucho ánimo, espero que durante el verano puedas adelantar algo más. Un saludo!!
Loading...


- flaixneogeo
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1007
- Registrado: Jue, 22 Nov 2012, 11:41
Re: Traducción del SSRPG al español
Felicidades y animos!!!
Queremos la edicion en spanish!!
Estaria muy bien tener un manual traducido (pedir es gratis).
Sinceramente, creo que tendria mucha aceptacion.
Saludos!




Queremos la edicion en spanish!!



Estaria muy bien tener un manual traducido (pedir es gratis).
Sinceramente, creo que tendria mucha aceptacion.
Saludos!
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Buenas, en verano no puedo adelantar mucho ya que me dedico al sector hostelero y vivo en la costa y el trabajo me quita todo el tiempo.
Voy haciendo pero poquitas cosas, actualmente estoy en Kyoto en el combate contra Wan-Fu.
Un saludo!
Voy haciendo pero poquitas cosas, actualmente estoy en Kyoto en el combate contra Wan-Fu.
Un saludo!
-
- Neo-experto
- Mensajes: 145
- Registrado: Jue, 24 Oct 2013, 21:06
Re: Traducción del SSRPG al español









Gracias por la info y mucho ánimo!!!
- RYO
- MEGA- POWER
- Mensajes: 725
- Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:12
Re: Traducción del SSRPG al español
Buaaaa que pasada enhorabuena compi que pedazo de trabajo que te estás dando de verdad, sería una pasada poder hacer el juego en cartucho para AES eso sería lo más desde luego, hacer las instrucciones en español y el insert también tendría un éxito rotundo eso no hay duda, si algún día se pudiera hacer yo me afrezco voluntario para ayudar en lo que pueda, ufff es digno de elogio el curro que te estás dando de verdad....





-
- GIGA-POWER
- Mensajes: 970
- Registrado: Dom, 18 Ago 2013, 17:52
- Ubicación: España
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Impresionante lo que haces tio!
Me quito el sombrero con tu esfuerzo y dedicación a este título.
Me quito el sombrero con tu esfuerzo y dedicación a este título.
- neo.geo
- MEGA- POWER
- Mensajes: 517
- Registrado: Lun, 18 Jun 2012, 23:00
Re: Traducción del SSRPG al español
Realizar todo este trabajo y sacrificio movido exclusivamente por motivaciones personales es digno de elegio
Todo mi apoyo desde aqui, espero que puedas continuarlo y terminarlo cuando el tiempo te lo permita.
Un saludo y enhorabuena por todo el trabajo realizado hasta el momento.


Todo mi apoyo desde aqui, espero que puedas continuarlo y terminarlo cuando el tiempo te lo permita.
Un saludo y enhorabuena por todo el trabajo realizado hasta el momento.
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
Muchísimo ánimo...cuando esto finalmente ocurra será un sueño hecho realidad.
- snk_is_now
- MEGA- POWER
- Mensajes: 600
- Registrado: Mar, 09 Abr 2013, 01:40
Re: Traducción del SSRPG al español
¿que tal todo maestro? ¿alguna novedad? ¿se te puede ayudar de algún modo?
-
- Neo-aficionado
- Mensajes: 26
- Registrado: Jue, 20 Feb 2014, 18:40
- Ubicación: mexico
Re: Traducción del SSRPG al español
cada vez se ve mejor!!! no puedo esperar a poder probarlo.
mucho animo con el proyecto.
mucho animo con el proyecto.

-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Os dejo un nuevo update despues de tanta inactividad
Se trata del segundo encuentro con la Princesa Ushiwaka en la ciudad de Osaka
https://www.youtube.com/watch?v=o_Hbhdpxmu8
Espero que os guste
Ahora mismo estoy traduciendo el side quest de ukyo y la manzana.
Y despues de eso vas a kyushu que es la recta final del juego.
O sea que ya falta poco para el final.
Un saludo a todos y gracias por vuestra espera y apoyo
Se trata del segundo encuentro con la Princesa Ushiwaka en la ciudad de Osaka
https://www.youtube.com/watch?v=o_Hbhdpxmu8
Espero que os guste

Ahora mismo estoy traduciendo el side quest de ukyo y la manzana.
Y despues de eso vas a kyushu que es la recta final del juego.
O sea que ya falta poco para el final.

Un saludo a todos y gracias por vuestra espera y apoyo

- neofonta
- Neo-experto
- Mensajes: 145
- Registrado: Vie, 29 Jul 2016, 10:11
Re: Traducción del SSRPG al español
¡Buah! Qué buena pinta tiene @cupra4t.
Muchas gracias por el curro que te estás pegando y por querer compartirlo con los demás.
Te aseguro que muchos de los presentes volveremos a disfrutar del juego cuando hayas terminado la traducción
Muchas gracias por el curro que te estás pegando y por querer compartirlo con los demás.
Te aseguro que muchos de los presentes volveremos a disfrutar del juego cuando hayas terminado la traducción


- RYO
- MEGA- POWER
- Mensajes: 725
- Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:12
Re: Traducción del SSRPG al español
Madre mía compi cupra4t, de verdad que pasada, estoy alucinado con lo que estás haciendo es una pasada y valoro un montón el pedazo de curro que te estás dando con este pedazo de proyecto es digno de elogiar de verdad, mil millones de gracias por hacer semejante trabajo, eres muy grande compi, que pasada es increíble....






- Manusnk
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1474
- Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
- Ubicación: Tarragona
Re: Traducción del SSRPG al español
Eyyy Cupra!!!
Que bueno ver noticias nuevas sobre esa traducción.
Muchas gracias por el gran trabajo que estás haciendo [emoji122] [emoji122] [emoji122]
Enviado desde mi Game Boy
Que bueno ver noticias nuevas sobre esa traducción.
Muchas gracias por el gran trabajo que estás haciendo [emoji122] [emoji122] [emoji122]
Enviado desde mi Game Boy
- Kaede
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 2253
- Registrado: Lun, 24 Feb 2014, 14:52
Re: Traducción del SSRPG al español
Ese Cupra, máquina total!!!
Ánimo campeón que ya queda menos.
¿Crees que podrás portar el juego a formato cartucho?
Ánimo campeón que ya queda menos.



¿Crees que podrás portar el juego a formato cartucho?
- mastamuzz
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1077
- Registrado: Mié, 20 Jun 2012, 21:20
- Ubicación: En algun lugar lejos de ti!
Re: Traducción del SSRPG al español
Bendito sea el señor hablo español ( no castellano como se darán cuenta) pero se me cae el culo de esperar la traducción al inglés. Genial señor cupra

- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
Re: Traducción del SSRPG al español
Sin lugar a dudas va a ser el bombazo del año, nada menos que el samu RPG jugable... ¿os imagináis? bueno, a mi me cuesta bastante hacerme a la idea, de momento TIENE UNA PINTAZA IMPRESIONANTE.
Desde CNG todo nuestro apoyo, para lo que necesites cupra, aquí estoy/estamos
Desde CNG todo nuestro apoyo, para lo que necesites cupra, aquí estoy/estamos

Loading...


- Hypnos
- Veterano
- Mensajes: 452
- Registrado: Sab, 02 Abr 2016, 15:43
- Ubicación: South Town
Re: Traducción del SSRPG al español
Voy a tener que comprarme una Neo Geo CD para jugar a este juego...
-
- Neo-experto
- Mensajes: 100
- Registrado: Mié, 26 Nov 2014, 03:55
Re: Traducción del SSRPG al español
Hypnos te recomiendo el emu , por las cargas que tiene el juego.
dejo un par de capturas del sidequest de ukyo y la manzana.


dejo un par de capturas del sidequest de ukyo y la manzana.




- RYO
- MEGA- POWER
- Mensajes: 725
- Registrado: Mar, 19 Jun 2012, 00:12
Re: Traducción del SSRPG al español
Uffff que pasada compi madre mía eso es un sueño hecho realidad, me encantaría poder tenerlo alguna vez en aes con una portada guapa y manual y contraportada en castellano, DIOS eso sería lo más!!!....




