Alguien sabe que paso con ese proyecto de traducción ?
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Jue, 30 Oct 2014, 12:27
por Mr. Big
Es la primera vez que oigo hablar de ésta traducción pero supongo que pasaría como con el SSRPG, abandonada.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Jue, 30 Oct 2014, 15:03
por meganiuz
hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede.
bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Jue, 30 Oct 2014, 16:00
por ULTRA 4TH GEN
meganiuz escribió:hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede.
bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía
Ya nos lo mostraras compi!!! De momento felicidades por la dedicacion y el trabajo.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Jue, 30 Oct 2014, 20:32
por Snow Rider
meganiuz escribió:hola a todos me llamo la atención el tema sobre la traducción de Nightmare in the Dark
pues esa traducción es mía ya en su momento la había terminado pero por problemas con mi disco duro perdí la rom traducida e vuelto a comenzar la traducción y ya casi la termino es un rollo pero no imposible, mas o menos estaría terminada en unos días ya que tendré unas vacaciones y me dispondré a terminarla y publicarla aquí en (culturaneogeo)
bueno si se puede.
bueno sin mas que decir me despido...a y disculpen mi ortografía
Gracias por el esfuerzo y dedicación compañero , se agradece este tipo de trabajos . Ya veremos el fruto de horas y horas que te abrás pegado,
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Vie, 31 Oct 2014, 08:05
por NewDump
me alegro de saber de ella, en serio Gracias por el proyecto
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Vie, 31 Oct 2014, 10:39
por raulneogeo
Muchisimas gracias compañero Meganiuz!!!!!!!
Eso es dedicacion y AMOR por este glorioso sistema.
Me encanta que estés en este foro, gracias amigo!!
saludos.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Vie, 31 Oct 2014, 21:57
por Mr. Big
Me alegro ver que vas a continuar con ella!
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 01:49
por meganiuz
Gracias por los comentarios de apoyo, se nota la emoción en cada palabra
les quería dejar este vídeo ya viejo de la primera vez que traduje este juego es parte de lo que
sera la traducción final espero que les guste.
alguien podría ayudarme con el video.
gracias.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 02:17
por Mr. Big
Te está quedando muy bien!
PD: Cuando pegues el link de youtube borra la "s" de "https" y ya lo tienes.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 02:32
por meganiuz
Mr. Big escribió:Te está quedando muy bien!
PD: Cuando pegues el link de youtube borra la "s" de "https" y ya lo tienes.
ok gracias por el dato Mr.big.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 13:28
por raulneogeo
Genial compañero!!! un juego de neo geo en español de verdad, increíble!!!!
Hemos estado esperando un juego de neo geo bien traducido hasta hoy 2014!!!!
Mil gracias por el esfuerzo amigo!!
saludos.
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 15:56
por meganiuz
raulneogeo escribió:Genial compañero!!! un juego de neo geo en español de verdad, increíble!!!!
Hemos estado esperando un juego de neo geo bien traducido hasta hoy 2014!!!!
Mil gracias por el esfuerzo amigo!!
saludos.
Tu lo has dicho un juego bien traducido, no como el last blade que la verdad
prefiero dejar el juego en ingles para no tener que adivinar lo que dicen los personajes.
pensé que era el único que se fijaba en esas cosas de los textos de los juegos.
pero como dicen en mi país, (se volaron la barda!!) solo quisiera saver a que escuela fue aquel que
hizo esas traducciones, para no mandar a mis hijos ahi
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 17:12
por ULTRA 4TH GEN
Consumían alguna droga increíble cada 8 horas
Conseguían lenguajes intergalácticos....incomprensibles!!!
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 17:18
por meganiuz
ULTRA 4TH GEN escribió:Consumían alguna droga increíble cada 8 horas
Conseguían lenguajes intergalácticos....incomprensibles!!!
pues si hicieron eso de consumir drogas, creo yo que se han de a ver acabado la cosecha
por que para escribir de esa manera se necesita algo bastante fuerte.
bueno es mi humilde opinión
Re: Nightmare in the Dark ( castellaño )
Publicado: Sab, 01 Nov 2014, 23:23
por Manusnk
Las traducciones SNK "Los Sultanes puneteros" jajaja
No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.
No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.
Así es en efecto, el vídeo fue grabado cuando tenia la mitad de la traducción terminada
pensaba terminarla primero y darle una revisión al final como dios manda.
y al igual que tu miro frases que ni al caso, eso se debe a que el texto original al estar en ingles
abarca mucho espacio, así que puse frases mas cortas con el fin de ver como se miraba en movimiento
y por eso lo de las frases que no te cuadran
cuando termine la traducción, deje pendiente la revisión, pero por el problema que tuve perdí todo el trabajo
que tenia hasta el momento.
bueno espero no tener contratiempos esta ves y agradezco tu apoyo.
No es por ser "tikismikis", pero supongo que la traducción que estáis haciendo se tendrá que revisa. Porque ya he visto unas cuantas faltas de ortografía y algunas frases que no acaban de cuadrar.
Ánimo y enhorabuena por la iniciativa.
Así es en efecto, el vídeo fue grabado cuando tenia la mitad de la traducción terminada
pensaba terminarla primero y darle una revisión al final como dios manda.
y al igual que tu miro frases que ni al caso, eso se debe a que el texto original al estar en ingles
abarca mucho espacio, así que puse frases mas cortas con el fin de ver como se miraba en movimiento
y por eso lo de las frases que no te cuadran
cuando termine la traducción, deje pendiente la revisión, pero por el problema que tuve perdí todo el trabajo
que tenia hasta el momento.
bueno espero no tener contratiempos esta ves y agradezco tu apoyo.
saludos.
PD: que es "tikismikis"
Tiquismiquis es pejiguera, quejica, porculero, pedante. Que pone quejas vanas, tontas.