bien, durante todos estos años que estoy metido hasta el fondo en este grandioso sistema (desde 1994), tengo una espina clavada desde el primer dia que vi y lei esas "especialisimas" traducciones al castellano ....
vamos a ver.... conoceis la historia de quien/es fueron los culpables de tan vergonzosa hazaña???
por que se permitio tal aberracion a la hora de traducir los textos de esa manera tan "especial" teniendo en cuenta lo especial del producto en aquellos años???
estas jugando a un juegazo serio y metido totalmente en la historia/trama... y ZAS!! en toda la boca!!! que pone ahi?? que dice?? como...??? a que viene eso??
es que son insufribles la mayoria de traducciones.... como lo permitieron??? al final prefiero jugar con textos en ingles.... aunque tambien hay algunas cosas raras en este idioma....
saludos.















