[ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Moderador: hokuto29
- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
[ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Hola a todos, como sabéis, el proceso de traducción del SS RPG sigue su curso, y cada día que pasa, mejor pinta tiene, y más se quiere perfeccionar. Al autor le surge una duda una vez ha llegado a la parte del proyecto en la que debe traducir los nombres que corresponden a las magias (ya sabéis, tipo "Haou Sho Koken" o "Burning Knuckle").
Nuestra pregunta es si creéis que quedaría mejor leer dichos nombres en inglés, o en japonés (fonético).
Nuestra pregunta es si creéis que quedaría mejor leer dichos nombres en inglés, o en japonés (fonético).
Loading...
- mastamuzz
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1077
- Registrado: Mié, 20 Jun 2012, 21:20
- Ubicación: En algun lugar lejos de ti!
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Te imaginas a Goku con su kame jame ja traducido? Yo no! (Onda devastadora tortuga)
Hadou-ken? (Puño de onda)
sonic boom? (Explosion sonica)
Kyokugen karate? (Karate Extremo)
Pierde la animosidad a mi parecer.
Hadou-ken? (Puño de onda)
sonic boom? (Explosion sonica)
Kyokugen karate? (Karate Extremo)
Pierde la animosidad a mi parecer.
- Manusnk
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1474
- Registrado: Lun, 21 Oct 2013, 17:48
- Ubicación: Tarragona
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Pienso igual que Masta. En general los nombres mejor dejarlos en la forma original.
Enviado desde mi Game Boy
Enviado desde mi Game Boy
- Llorens
- Lord Comandante
- Mensajes: 2577
- Registrado: Sab, 03 Dic 2011, 19:53
- Ubicación: Everywhere
- Contactar:
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Me sumo a vuestra opinión, mejor en jap., dada la ambientación en la que se basa el título.
Loading...
- Hypnos
- Veterano
- Mensajes: 450
- Registrado: Sab, 02 Abr 2016, 15:43
- Ubicación: South Town
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Japonés. HAOH SHOKOKEN!
- Alvi
- Neo-experto
- Mensajes: 143
- Registrado: Mar, 14 Feb 2017, 20:03
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Japo sin ninguna duda
- Esaka
- Veterano
- Mensajes: 224
- Registrado: Mar, 01 Nov 2016, 17:58
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
En japonés desde luego
Violent fighting to come again
- Señor Ventura
- Neo-experto
- Mensajes: 103
- Registrado: Vie, 20 Mar 2015, 21:26
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Japonés, de todas todas.
- Kaede
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 2247
- Registrado: Lun, 24 Feb 2014, 14:52
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Opino igual que los demás: Japonés fonético es lo que pega.
Pd:
Que yo recuerde el Kame de Goku iba en español pero traducido como "Onda vital". Al menos en mi época fué así.
Pd:
Que yo recuerde el Kame de Goku iba en español pero traducido como "Onda vital". Al menos en mi época fué así.
-
- Neo-experto
- Mensajes: 110
- Registrado: Sab, 09 Feb 2013, 15:04
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Oooonnndaaaa vitaaaaaal!
pues eso...
pues eso...
- flaixneogeo
- Bigger Badder Better
- Mensajes: 1007
- Registrado: Jue, 22 Nov 2012, 11:41
Re: [ENCUESTA] traducción magias Samurai Shodown RPG
Japonés sin ninguna duda!
Enviado desde mi SM-A300FU mediante Tapatalk
Enviado desde mi SM-A300FU mediante Tapatalk